L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申
提出后,律师拒绝透
详情。
,
;
,
;
;L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申
提出后,律师拒绝透
详情。
Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向您提这个要
。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因此中国的要
完全无效。
Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.
申
是单方面向治安法官提出的。
La requête doit en outre être signée et datée.
愿还必须签署和注明日期。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了中止结业申

程序的
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡
。
Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.
对于提出此一申
,没有时限规定。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们的申
经过
议并最终得到批准。
Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.
我再次强烈敦促迅速按照我的
采取行动。
L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.
因此,再次
提交人提出这一要
。
En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.
提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要
。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申
由于本质上的
由不可受
。
Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要
。
Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.
我认为这满足了美国代表的第一个要
。
Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.
检察官等候
判分庭对这三项动议做出裁定。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提出其他类似的
。
Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.
关于这点,丹麦向美国和挪威提出了
。
En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.
此外,辩方也提出了大量的
。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应
议这一要
是否得当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false